>>>
> Magazin > tehno/inovativno > Jedinstveno digitalno tržište – prenosivost usluga internet sadržaja

Jedinstveno digitalno tržište – prenosivost usluga internet sadržaja

meCrnogorskienEnglish available languages

Evropska komisija usvaja zakonodavstvo o prenisivosti usluga internet sadržaja. Cilj je oomogućavanje građanima EU da kada da u svojoj državi kupe ili se pretplate na filmove, prenose sportskih događaja, muziku, e-knjige i igre tim sadržajima mogu pristupiti tokom putovanja ili privremenog boravka u drugim zemljama EU. Uredba stupa na snagu 1. aprila 2018. u svim državama članicama.

Kome će nova pravila koristiti?

  • Potrošačima koji imaju boravište u EU;
  • Pružaocima usluga internet sadržaja: oni će moći svojim pretplatnicima omogućiti prekograničnu prenosivost sadržaja bez obveze kupovine licenci za druga područja na kojima ti pretplatnici privremeno borave.

Interesi nositelja prava zaštićeni su od zloupotre.

Moraju li pružaoci usluga ponuditi istu uslugu bez obzira na to kuda pretplatnik putuje? Kako će to funkcionisati kada je riječ o videouslugama na zahtjev, kao što je Netflix, koji posluje u više zemalja Evrope?

Da, pružaoci usluga internet sadržaja koje se naplaćuju (kao što su usluge emitovanja filmova, televizije ili muzike na internetu) moraju svojim pretplatnicima pružiti istu uslugu bez obzira na to u kojoj se zemlji EU oni nalazili. Usluga koja se pruža u drugoj državi članici mora biti ista kao u državi članici boravišta. Npr., ako ste pretplatnik Netflixa, za vrijeme privremenog boravka bilo gdje u EU imaćete pristup istom izboru (ili katalogu) kao kod kuće.

Nova pravila ne sprječavaju pružaoce usluga da svojim korisnicima ponude dodatne mogućnosti u inostranstvu, kao što je pristup sadržaju koji je dostupan u zemlji u koju putuju. Hoće li dotični pružatelj usluga, povrh ispunjenja svoje obveze na temelju Uredbe, omogućiti ili neće spriječiti pristup lokalnom sadržaju u potpunosti će zavisiti od njegove odluke.

Postoji li vremensko ograničenje? Što će se dogoditi ako osoba živi u jednoj zemlji, a svakodnevno radi u drugoj?

Uredba o prenosivosti odnosi se na situacije u kojima pretplatnici u inozemstvu borave privremeno. Taj pojam u Uredbi nije definisan, ali se pod njime podrazumijeva da se pretplatnik nalazi u državi članici koja nije njegova država članica boravišta. Obuhvaćeni su različiti scenariji, uključujući praznike i poslovna putovanja.

Novim pravilima ne utvrđuju se nikakva ograničenja korištenja prenosivosti dok god se korisnik nalazi u drugoj državi članici. Pružatelji usluga trebali bi pretplatnike obavijestiti o tačnim uvjetima svoje ponude prenosivosti. Primjerice, ako živite u Belgiji i ondje ste pretplaćeni na uslugu striminga muzike koja se naplaćuje, u drugim državama članicama imati ćete pristup istom izboru muzike kao kod kuće.

Ta prenosivost internet sadržaja biće vam dostupna ako svakodnevno putujete u druge države članice poput Francuske ili Luksemburga

Kako će pružaoci sadržaja provjeravati zemlju boravišta svojih korisnika?

Pružalac usluga moraće provjeriti pretplatnikovu zemlju boravišta. To će činiti u trenutku sklapanja i produženja ugovora.

Pružaoci usluga moći će provjeriti zemlju boravišta na temelju raznih informacija koje je dostavio pretplatnik. Uredbom se predviđa zatvoreni popis tih načina provjere kako bi se ograničilo zadiranje u privatnost potrošača. Među navedenim načinima nalaze se, primjerice, podaci o plaćanju, plaćanje naknade za usluge emitovanja, ugovor o pružanju usluge internetske ili telefonske veze, provjere IP adrese ili pretplatnikova izjava o adresi stanovanja. Pružalac usluga moći će da primijenjuje najviše dva načina provjere s tog popisa. Svaka obrada osobnih podataka moraće se sprovoditi u skladu s pravilima EU o zaštiti podataka.

Hoće li se Uredba primjenjivati i na besplatne usluge?

Pružatelji besplatnih usluga internetskog sadržaja mogu se odlučiti žele li ostvariti koristi od tih novih pravila. Ako se odluče ponuditi prenosivost na temelju Uredbe, na njih će se primjenjivati sva pravila kao i za usluge koje se naplaćuju. To znači da će se pretplatnici morati prijaviti kako bi imali pristup sadržajima i koristili se njima za vrijeme svojeg privremenog boravka u inozemstvu, a pružatelji usluga moraće da provjeravaju državu članicu boravišta pretplatnika.

Kako potrošači mogu znati koje su besplatne usluge internet sadržaja obuhvaćene novim pravilima?

Ako se pružaoci besplatnih usluga internet sadržaja odluče iskoristiti nova pravila o prenosivosti, moraju o tome obavijestiti svoje pretplatnike prije pružanja te usluge. Te bi se informacije mogle objaviti, npr. na internet stranici pružaoca usluga.

Jesu li obuhvaćene javne radiotelevizijske kuće? Mogu li pratiti BBC, Arte i slične programe?

Usluge internet sadržaja obuhvaćene Uredbom mogu uključivati i usluge koje pružaju javne radiotelevizijske kuće. Je li određena radiotelevizijska kuća obuhvaćena područjem primjene Uredbe ovisi o tome jesu li su ispunjeni sljedeći uslovi:

  • potrošač već može pristupiti uslugama na različitim uređajima, a one nisu ograničene na posebnu infrastrukturu,
  • televizijski programi dostupni su pretplatnicima čiju je državu članicu boravišta provjerio pružalac usluga,
  • usluge internet sadržaja se plaćaju ili je pružalac usluga dobrovoljno odlučio iskoristiti nova pravila o prenosivosti.

Mogu li putem interneta gledati filmove radiotelevizijskih kuća iz drugih zemalja, primjerice filmove koji se prikazuju na španskoj ili estonskoj televiziji u Belgiji?

Ako je radiotelevizijska kuća koja omogućava striming sadržaja u vašoj državi članici obuhvaćena novim pravilima o prenosivosti, moći ćete pratiti svoje sadržaje za vrijeme privremenog boravka u drugoj državi članici.

Suprotno tome, pristup sadržaju koji se nudi u državi članici koja nije vaša država nije obuhvaćen novim pravilima o prenosivosti. Potrošači bi, međutim, za određene televizijske i radio programe imali koristi od predložene Uredbe o internet prenosima sadržaja radiotelevizijskih kuća i reemitovanju televizijskog ili radio programa, o kojoj se trenutno pregovara. Zahvaljujući toj uredbi radiotelevizijske i producentske kuće dobiće dodatnu mogućnost da ponude prekogranični pristup većem broju programa.

Koji su primjeri problema koji će se riješiti Uredbom?

Ljudi koji putuju ili privremeno borave u drugim zemljama EU često su suočeni s ograničenjima. Može im se dogoditi da nemaju pristup uslugama internet sadržaja ili da je taj pristup ograničen. Mnogi ljudi, pogotovo tokom kratkih putovanja, pretplatu na lokalnu uslugu neće smatrati praktičnom ili će možda otkriti da njihovi najdraži filmovi i serije nisu dostupni ili da su dostupni samo na stranom jeziku.

  • Npr. pretplatnik na godišnjem odmoru u Italiji želi gledati filmove preko svojeg nordijskog računa za mrežu Home Box Office (HBO) i pojavi mu se poruka da je usluga „dostupna samo u Švedskoj, Norveškoj, Danskoj i Finskoj”.
  • Francuski korisnik usluge MyTF1 za gledanje filmova i serija ne može posuditi novi film tijekom službenog putovanja u UK.

Korisnici mogu, npr., pristupiti samo sadržajima koje su već preuzeli na svoje prenosne uređaje.

  • Korisnici belgijske usluge Universciné za gledanje filmova moraju se prije odlaska na putovanje u drugu zemlju EU sjetiti da preuzmu film koji su posudili. Oni se izvan svoje zemlje ne mogu koristiti opcijom internetskog prijenosa usluge Universciné ili preuzimati filmove.

Novim pravilima o prenosivosti ti će se problemi riješiti. Ograničenja prenosivosti pretplata na muzičke usluge (kao što su Spotify ili Deezer) ili e-knjige čine se manjima. No ograničenja u budućnosti nije moguće isključiti i upravo su zato današnja pravila važna i za te usluge.

Hoće li novim pravilima biti obuhvaćena prenosivost pretplata na internetske sportske prijenose?

Da, obuhvatit će se razne internetske usluge pružanja sportskih sadržaja. To obuhvata usluge u kojima je sport dio usluge internetskog prijenosa televizijskog sadržaja koja se naplaćuje (npr. usluge prenosa kao što je Zattoo u Njemačkoj) ili u kojima je sport dio cijelog paketa internetskih usluga (npr. Sky Go) te one u kojima je organizator sportskih događaja ponudio posebnu uslugu s tim internet sadržajem.

Hoće li pružalac usluga moći naplatiti uslugu prenosivosti?

Ne, prema novim pravilima pružateljima usluga internetskog sadržaja neće biti dopušteno da pretplatnicima nametnu dodatne naknade za pružanje prekogranične prenosivosti.

Što se u Uredbi propisuje za slučaj da pružalac usluga počinje da ograničava muziku, filmove ili igre dostupne za vrijeme privremenog boravka u inostranstvu?

Pretplatnici plaćenih i besplatnih usluga internet sadržaja za koje važe nova pravila o prenosivosti imaće isti pristup tim uslugama za vrijeme putovanja kao u vlastitoj državi. To znači da će u drugoj državi članici istoj usluzi pristupati kao kod kuće, odnosno biće im dostupan isti sadržaj, u istom opsegu i na istom broj uređaja te u istom opsegu funkcija.

Svi postupci kojima bi pružalac usluga pretplatnika sprečavao da usluzi pristupi ili se njome koristi za vrijeme privremenog boravka u drugoj državi članici (npr. ograničenja funkcija usluge) su u suprotnosti sa Uredbom. To znači da pružalac usluga ne smije ograničiti kataloge muzike, filmova ili televizijskih serija koji su pretplatniku dostupni za vrijeme putovanja u drugu državu članicu.

 

Izvor: EK

meCrnogorskienEnglish available languages

Top