Crnogorski available languages
Medijska pismenost od ključnog značaja za crnogorsko društvo
Medijska pismenost od ključnog značaja za crnogorsko društvo
Министар културе Александар Богдановић разговарао је данас на Цетињу са амбасадорком Мариз Давије, шефицом мисије ОЕБС-а у Црној Гори.Тема састанка била је медијска ситуација у Црној Гори у контексту актуелне реформе медијских закона, а било је ријечи и о очувању црногорске медијске баштине.
„Министарство културе отворено је за сваки вид сарадње у циљу промоције медијске писменостикако бисмо подигли свијест грађана Црне Горе о важности медијске писмености, нарочито у контексту актуелне ситуације, гдје је правовремено и објективно извјештавање изузетно важно“, казао је министар Богдановић.
Саговорници су оцијенилии да се са проблемомдезинформација не суочава само Црна Гора, али да је ситуација у нашој држави специфична јер већина лажних вијести долази изван Црне Горе. У рјешавању овог проблема, како је истакла амбасадорка Давије, мора се водити рачуна о слободи медија, алије једнако важано поштовати и регулативе.
На састанку је апостофиран и значај саморегулације у медијима. Министар Богдановић осврнуо се и на актуелну реформу медијских закона која у континуитету прати највише европске стандарде.
Подсјетио је и на то да је Министарство културе препознато као носилац низа мјера из Плана имплементације препорука из ЈУФРЕКС – Анализе медијског сектора у Црној Гори, коју су спровели Савјет Европе и Европска унија.
Амбасадорка Давије похвалила је напоре које наша држава улаже у унапређење медијске сцене и поручила да у том правцу Црна Гора има свесрдну подршку ОЕБС-а.
Осврћући се на сегмент очувања медијске баштине, саговорници су указали на вишеструк културолошки и историјски значај дигитализације архивске грађе црногорских медија.
Министарство културе
Crnogorski available languages