Nacionalna zajednica Crnogoraca Hrvatske obilježava 30 godina postojanja Na svečanosti u Dvorani Vatroslav Lisinski čiji su pokrovitelji predsjednici Crne Gore i Hrvatske, kako su naveli iz Kabineta predsjednika, Đukanović je u znak priznanja za ukupno djelovanje tokom protekle tri decenije Nacionalnoj zajednici Crnogoraca Hrvatske uručio Orden crnogorske zastave trećeg stepena.
Tag: Crnogorski jezik
Liturgija služena na crnogorskom jeziku, po prvi put u novijoj istoriji!
Tokom Vaskršnjega jutrenja i Svete arhijerejske liturgije u crkvi Vaseljenske patrijaršije u Kanadi, pored grčkog i engleskog, liturgija je služena i na crnogorskom jeziku, što je, kako prenosi Antena M, u Vaseljenskoj patrijaršiji prvi put u novija vremena. U pomenutoj liturgiji je sasluživao protojerej-stavrofor Milan Radulović, rođen u Baru, a koji je
FCJK: Gnusne laži ministarke PNKS
FCJK: Gnusne laži ministarke PNKS FCJK: Gnusne laži ministarke PNKS Uprava Fakulteta za crnogorski jezik i književnost reagovala je na današnje izlaganje ministarke prosvjete, kulture, nauke i sporta u Skupštini Crne Gore. Njihovo reagovanje prenosimo integralno: "Crnogorska javnost imala je danas prilike kroz odgovore na poslanička pitanja uvjeriti se još jednom u bezgraničnu mržnju
FCJK više od dva mjeseca bez finansiranja!
FCJK više od dva mjeseca bez finansiranja Adnan Čirgić: FCJK više od dva mjeseca bez finansiranja Fakultetu za crnogorski jezik i književnost već skoro dva i po mjeseca od Ministarstva prosvjete, nauke, kulture i sporta nije uplaćen ni jedan jedini euro pripadajućih mjesečnih rata za funkcionisanje ustanove, kazao je dekan ove visokoobrazovne
Kreativnost ima podršku: Konkurs za kreativne industrije
Kreativnost ima podršku: Konkurs za kreativne industrije Kreativnost ima podršku: Konkurs za kreativne industrije Ministarstvo kulture raspisalo je Konkurs za sufinansiranje projekata i programa iz oblasti kreativnih industrija i naučnih istraživanja u skladu sa Akcionim planom programa „Kreativna Crna Gora: Identitet, imidž, promocija“ u 2020. godini. Imajući u vidu aktuelnu situaciju izazvanu
Pravna tekovina EU – trećina prevedena na crnogorski
Pravna tekovina EU - trećina prevedena na crnogorski Pravna tekovina EU - trećina prevedena na crnogorski Kancelarija za evropske integracije je, od planiranih 10.050 strana pravne tekovine Evropske unije za ovu godinu, do sada prevela više od trećine, saopšteno je na sastanku Komisije za pripremu crnogorske verzije pravne tekovine EU. Na sastanku Komisije,
Formirana organizacija Crnogorski elektori Srbije – CES
U Vrbasu je formirana nova organizacija crnogorske manjine u Srbiji, pod nazivom "Crnogorski elektori Srbije – CES". "Smatrajući da Nacionalni savjet crnogorske nacionalne manjine u Srbiji, kao ustavna institucija države Srbije, ne ispunjava ciljeve zbog kojih institucija nacionalnih savjeta postoji, u Vrbasu je 28. decembra 2019. godine osnovana organizacija „Crnogorski elektori
Crnogorska ćirilica u Bugarskoj
Izložba „Crnogorsko ćirilsko štamparstvo“, koju je, u saradnji sa Bugarskom akademijom nauka priredila Matica crnogorska, svečano je otvorena u Sofiji. Izložba je priređena u Nacionalnoj biblioteci Bugarske „Sveti Ćirilo i Metodije“, i to povodom 525 godina od štampanja Oktoiha prvoglasnika, te 500 godina od štampanja prvih knjiga Božidara Vukovića Podgoričanina
Obrad Mišo Stanišić – Istorijski govor o tzv. ,,podgoričkoj skupštini”
a šestoj sjednici Skupštni II redovnog zasijedanja u 2018. godini raspravljalo se o rezoluciji o poništavanju odluke o nelegalnoj aneksiji Crne Gore, koju je proklamovala tzv. ,,podgorička skupština" kojom je Crna Gora izgubila državu, dinastiju i ponos 1918. godine. Najzapaženiji govor, slobodno ćemo reći i istorijski imao je Obrad Mišo
10 godina domena .me ; od sada moguća ćirilična registracija
omen .me slavi 10 godina postojanja. Agent registracije DoMEn od 12. novembra 2018. godine tim povodom nudi registraciju internacionalnih imena, uključujući i ćirilična slova. Ovom implementacijom, u zoni .ME domena biće podržana upotreba sljedećih jezika i pisama u imenu domena: arapskog, bjeloruskog, bugarskog, kineskog (tradicionalnog i pojednostavljenog), hrvatskog, danskog, finskog, francuskog, njemačkog,
Odobren međunarodni kod za crnogorski jezik [cnr]
cnr ISO 639 Ujedinjeni Savjetodavni Komitet, sa sjedištem u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu odobrio je zahtjev Nacionalne biblioteke Crne Gore „Đurđe Crnojević“ za definisanje koda za crnogorski jezik, u okviru ISO 639 međunarodnog standarda. Oznaka za crnogorski jezik biće [ cnr ], a nazivi na engleskom „Montenegrin“, na francuskom „monténégrin”, a u